Лакшми Хридая

Для достижения наилучшего результата при пении гимнов на санскрите важно научиться правильно произносить специфические звуки гласных и согласных, отмеченные в тексте диакритическими знаками. Основные ошибки при произношении подробно описаны в статье Трудности произношения в санскрите.

Гимн Лакшми Хридая стотра

вступительная информация

асйа oрb fдйfди oрb махf лакiмb хhдайа стотра махf мантрасйа | бхfргава hiиp | ануinуб fди нfнf чхандfvси | fдйfди oрb махf лакiмb сахита нfрfйаyо деватf | оv бbджаv | хрbv oактиp | аиv кbлакам | fдйfди oрb махf лакiмb прасfда сиддхй артхаv джапе винийогаp

Название гимна: Лакшми Хридая стотра. Автор гимна: Бхаргава. Стихотворный размер: Ануштубх и другие. Управляющее божество: Ади Лакшми и Господь Нараяна. Духовное семя: священный слог Ом. Энергия мантры: священный слог Хрим. Поддерживающая опора: священный слог Аим. Цель повторения мантры: для удовлетворения наивысшей формы богини Маха Лакшми.

ньяса ритуал нанесения мантр на части тела

fдйfди oрb махf лакiмb деватайаи намаp хhдайе | oрbv бbджfйаи намаp гухйе | хрbv oактйаи намаp пfдайоp | аиv балfйаи намаp мeрдхfди пfда парйантаv винйасет

Процедура нанесения мантры на части тела описана в разделе Ньяса. Перевод мантр: Наивысшей форме богини Маха Лакшми мой поклон (при нанесении на сердце); Священному семенному слогу Шрим мой поклон (при нанесении на интимные части тела); Священному семенному слогу Хрим как олицетворению энергии Лакшми мой поклон (при нанесении на стопы); Священному семенному слогу Аим как олицетворению всей силы Лакшми мой поклон (при нанесении на голову и ступни)

ом oрbv хрbv аиv каратала кара пfрoвайоp oрbv аuгуinхfбхйfv намаp | хрbv тарджанbбхйfv намаp | аиv мадхйамfбхйfv намаp | oрbv анfмикfбхйfv намаp | хрbv каниinикfбхйfv намаp | аиv каратала кара пhinхfбхйfv намаp

Процедура нанесения мантры на части тела описана в разделе Ньяса. Перевод мантр: Священный слог Ом, Шрим, Хрим и Аим (при нанесении по бокам ладоней и касаясь их центра). Священный слог Шрим (при нанесении на большой палец); Священный слог Хрим (при нанесении на указательный палец); Священный слог Аим (при нанесении на средний палец); Священный слог Шрим (при нанесении на безымянный палец); Священный слог Хрим (при нанесении на мизинец); Священный слог Аим (при нанесении на тыльную и внешнюю сторону ладони).

оv хhдайfйа намаp | хрbv oирасе свfхf | аиv oикхfйаи ваiаn | oрbv кавачfйа хум | хрbv нетрfбхйfv вауiаn | бхeр бхувас сувар оv ити дигбандхаp

Процедура нанесения мантры на части тела описана в разделе Ньяса. Перевод мантр: Священный слог Ом (при нанесении на сердце). Священный слог Хрим (при нанесении на голову); Священный слог Аим (при нанесении на макушку); Священный слог Шрим (при касании тела в качестве защитного панциря); Священный слог Хрим (при нанесении на глаза); Земля, межзвездное пространство, небеса - в священном звуке Ом (при объединении всех сторон света).

дхьяна медитация на образ, ануштубх

хаста двайена камале дхfрайантbv сва лbлайf | хfра нeпура саvйуктfv махf лакiмbv вичинтайет 1

Следует направить свои мысли на Махалакшми, что в двух своих руках, играя, держит цветы лотоса, которая носит ожерелье и браслет на ногах.

стихотворный размер: саккари

кауoейа пbта васанfм аравинда нетрfм | падма двайfбхайа вародйата падма хастfм | удйач чхатfрка садhofv парамfuка саvстхfv | дхйfйет видхboаната пfда йугfv джанитрbм 2

Следует направить свои мысли на стопы Матери, которая определяет нашу судьбы, восседающую на троне, покрытом желтым шелком, с глазами и ладонями, подобными лепесткам лотоса, которая уничтожает все препятствия.

оv oрb лакiмb камала дхfриyйаи сиvха вfхинйаи свfхf 3

Богине Лакшми, держащей в руке лотос и восседающей на льве, пусть будет моё подношение!

стихотворный размер: ануштубх

пbта вастрfv суварyfuгbv падма хаста двайfнвитfм | лакiмbv дхйfтвети мантреyа са бхавет пhтхивb патиp

Тот, кто размышляет с этой мантрой о богине Лакшми, которая одета в желтые одежды, у которой золотые руки и ноги, в двух руках которой два лотоса, становится повелителем земли.

мfтулаuга гадfкхеnе пfyау пfтраtча бибхратb | вfг алиuгаt ча мfнаt ча бибхратb нhпа мeрдхани

Она держит в руках фрукт цитрон, палицу, щит и сосуд. Она проявляет себя в речи, в облике, в разуме и на лбу царя.

биджа семенные слоги

оv oрbv хрbv аим

начало стотры, размер стиха не определён

ванде лакiмbv пара oива майbv oуддха джfмбe надfбхfv теджо рeпfv канака васанfv сарва бхeiодж джвалfuгbм | бbджf пeраv канака калаoаv хема падмаv дадхfнfм fдйfv oактиv сакала джананbv виiyу вfмfuка саvстхfм 1

Я поклоняюсь богине Лакшми, которая есть иллюзорная энергия Майя, спутница высшего аспекта Господа Шивы, стоящей в ярком золотом облачении, принявшей облик самого лучистого света, олицетворяющей суть чистого золота, сияющей всевозможными украшениями, держащей золотой сосуд с семенами цитрона, которая сама и есть золотой лотос, ей, изначальной энергии творения, которая породила собой всё сущее, восседающей на левом колене Господа Вишну.

стихотворный размер: ануштубх

oрbмат саубхfгйа джананbv стауми лакiмbv санfтанbм | сарва кfма пхалfв fпти сfдхана ика сукхfвахfм 2

Воспеваю я Лакшми, которая порождает всякое счастье, Вечную, которая исполняет все желания. Это единственное средство достижения плодов всех желаний и достижения счастья.

смарfми нитйаv девеoи твайf прерита мfнасаp | твад fджtfv oирасf дхhтвf бхаджfми парамеoварbм 3

Вспоминаю о тебе постоянно, о богиня и повелительница всех богов! Это тобой направляется мой разум. Сгибая перед волей твоей свою голову, кланяюсь тебе, наивысшей управительнице.

стихотворный размер: джагати

самаста сампат сукхадfv махf oрийаv | самаста калйfyа карbv махf oрийам | самаста саубхfгйа карbv махf oрийаv | бхаджfмй ахаv джtfна карbv махf oрийам 4

Почитаю я Махалашми, которая дарует все знание и великое благоденствие, процветание и всякое счастье, всякую радость.

виджtfна сампат сукхадfv махf oрийаv | вичитра вfг бхeти карbv мано харfм | ананта саубхfгйа сукха прадfйинbv | намfмй ахаv бхeти карbv хари прийfм 5

Поклоняюсь я возлюбленной Хари, которая дарует радость уму, богине Махалакшми, полной очарования, которая дарует красноречие и очаровывает разум, которая дарует бесконечное блаженство и счастье, ей, приносящей благо.

самаста бхeтfнтара саvстхитf тваv | самаста бхактеoвари виoва рeпе | танн fсти йат твад вйати рикта васту | тват пfда падмаv праyамfмй ахаv oрbp 6

Почитаю я твои лотосоподобные стопы, о богиня Шри! Нет в мире ничего иного, что бы не было связано с тобой. Ты пребываешь в каждом атоме, в каждом существе, ты - госпожа и повелительница всех своих преданных, ты сама и есть вселенская форма.

дfридрйа дуpкхаугха тамо ‘пахантри | тват пfда падмаv майи сан нидхатсва | дbнfрти виччхедана хету бхeтаиp | кhпf каnfкiаир абхиiиtча мfv oрbp 7

Ты уничтожаешь тьму бедности и скорби. Приблизь свои лотосные стопы ко мне, о богиня Шри! Устреми на меня взор своих милостивых очей, которые уничтожают все терзания и боль.

стихотворный размер: ануштубх

виiyу стути парfv лакiмbv сварyа варyfv стути прийfм | варадfбхайадfv девbv ванде твfv камалекiаyе 8

О богиня Лакшми, сияющая прекрасными золотым цветом, кому милы восхваления Вишну! Я поклоняюсь тебе, лотосоокой, дарующей все благословления и наделяющей человека бесстрашием.

стихотворный размер: саккари

амба прасbда каруyf пари пeрyа дhinйf | мfv тват кhпf дравиyа гехам имаv куруiва | fлокайа праyата хhд гата oока хантри | тват пfда падма йугалаv праyамfмй ахаv oрbp 9

О Мать, чьи глаза полны милосердия! Будь же благосклонна ко мне и наполним мой дом щедростью своей милости. Ты уничтожаешь печали всех, кто очень дорог тебе и всем сердцем почитает тебя. Твоим лотосным стопам, о прекрасная богиня, возношу я свои поклоны!

стихотворный размер: ати саккари

ofнтйаи намо ‘сту oараyfгата ракiаyfйаи | кfнтйаи намо ‘сту каманbйа гуyfoрайfйаи | кifнтйаи намо ‘сту дуритакiайа кfраyfйаи | дхfтрйаи намо ‘сту дхана дхfнйа самhддхи дfйаи 10

Поклоны тебе, умиротворённая и спокойная, спасающая тех, кто ищет у тебя прибежища! Поклоны тебе, прекрасная, украшенная всеми превосходными качествами! Поклоны тебе, всепрощающая, уничтожающая все трудности! Поклоны богине Земли, которая дарует богатство и пищу, сотворившей весь мир!

oактйаи намо ‘сту oаoи oекхара саvстхитfйаи | ратйаи намо ‘сту раджанb кара содарfйаи | бхактйаи намо ‘сту бхава сfгара тfракfйаи | матйаи намо ‘сту мадху сeдана валлабхfйаи 11

Поклон тебе, олицетворению космической энергии Шакти, что украшает себя полумесяцем, как короной! Поклон тебе, воплощению преданности, что переправляет людей через океан бытия! Поклон тебе, о сама мудрость, возлюбленной Господа Вишну, победившего демона Мадху!

лакiмйаи намо ‘сту oубха лакiаyа лакiитfйаи | сиддхйаи намо ‘сту сура сиддха су пeджитfйаи | дхhтйаи намо ‘сту мама дургати бхаtджанfйаи | гатйаи намо ‘сту вара сад гати дfйакfйаи 12

Поклон тебе, Лакшми, отмеченной всеми благоприятными знаками! Поклон тебе, совершенной, которой поклоняются все возвышенные личности и полубоги! Поклон тебе, воплощению наивысшего терпения, способного уничтожить все несчастья на моём пути! Поклон тебе, проводнику, указывающему мне верный путь!

девйаи намо ‘сту диви дева гаyfрчитfйаи | бхeтйаи намо ‘сту бхуванfрти винfoанfйаи | ofнтйаи намо ‘сту дхараyb дхара валлабхfйаи | пуinйаи намо ‘сту пуруiоттама валлабхfйаи 13

Поклон тебе, богиня, которую почитают сонмы богов на небесах! Поклон тебе, исполненная всего изобилия, уничтожающей все скорби мира! Поклон тебе, воплощению мира и спокойствия, возлюбленной Господа Вишну, вседержителя Земли (Вишну)! Поклон тебе, олицетворению всего процветания, возлюбленной лучшего среди всех существ, Господа Вишну!

стихотворный размер: триштубх

сутbвра дfридрйа тамо ‘пахантрйаи | намо ‘сту те сарва бхайf пахантрйаи | oрb виiyу вакiаp стхала саvстхитfйаи | намо намаp сарва вибхeти дfйаи 14

Поклон той, которая разгоняет тьму глубокой нищеты! Поклон той, которая уничтожает все страхи и пребывает на груди Господа Вишну! Поклон той, которая дарует во всем удачу.

стихотворный размер: ати саккари

джайату джайату лакiмbp лакiаyfлаuкhтfuгb | джайату джайату падмf падма садмfбхи вандйf | джайату джайату видйf виiyу вfмfuка саvстхf | джайату джайату самйак сарва сампат карb oрbp 15

Пусть всегда побеждает Лакшми, носящая разнообразные украшения! Пусть всегда побеждает богиня Падма, олицетворение лотоса, которую почитает сам Брахма! Пусть всегда побеждает исполненная знания Видья, восседающая левом бедре Вишну! Пусть всегда побеждает Лакшми, которая поистине дарует всякое благоденствие!

джайату джайату девb дева саuгхfбхи пeджйf | джайату джайату бхадрf бхfргавb бхfгйа рeпf | джайату джайату нитйf нирмала джtfна ведйf | джайату джайату сатйf сарва бхeтfнтара стхf 16

Пусть всегда побеждает богиня, которую почитают сонмы богов! Пусть всегда побеждает всеблагая, родившаяся в роду мудреца Бхригу, и воплощению самой удачи! Пусть всегда побеждает предвечная, которая приобщает к чистому знанию! Пусть всегда побеждает та, кто есть истина и пребывает во всех живых существах!

джайату джайату рамйf ратна гарбхfнтара стхf | джайату джайату oуддхf oуддха джfмбe надfбхf | джайату джайату кfнтf кfнтимад бхfситfuгb джайату джайату ofнтf obгхрам fгаччха саумйе 17

Пусть всегда побеждает прекрасная, пребывающая в глубине самоцветов! Пусть всегда побеждает пречистая, сияющая золотыми украшениями! Пусть всегда побеждает миловидная, чьи руки и ноги грациозны! Пусть всегда побеждает изящная и миролюбивая, всегда быстро приходящая на зов!

стихотворный размер: триштубх

йасйfp калfйfp камалодбхавfдйf | рудрfo ча oакра прамукхfo ча девfp | джbванти сарве ‘пи са oактайас те | прабху твам fптfp парамfйуiас те 18

Все боги, возглавляемые Рудрой (Шивой) и Шакрой (Индрой), а также другие, появившиеся из цветка лотоса - всего лишь её части. Все живые существа наделены твоей силой и энергией. Только благодаря тебе способны они достичь запредельной продолжительности жизни и могущества.

мукха биджа семенные слоги её лица

оv хрfv хрbv аv fv йаv дуv лаv вам

стихотворный размер: атйашти

лилекха ниnиле видхир мама липиv ви сhджйfнтараv | твайf виликхитавйам этад ити тат пхала прfптайе | тад антика пхала спхуnаv | камала вfсини oрbр имfv | сам арпайа сва мудрикfv сакала бхfгйа саvсeчикfм 19

Ты изменила знаки судьбы, начертанные на лбу, и написала их снова, чтобы мог я получить хороший результат. Приближаясь к достижению плодов, о восседающая на лотосе, о прекрасная богиня Шри, поставь на мне знак свой, который предвещает большую удачу.

пада биджа семенные слоги её стоп

оv аv fv bv эv аиv каv лаv раv

стихотворный размер: ануштубх

калайf те йатхf деви джbванти са чарfчарfp | татхf сампат карb лакiми сарвадf сампрасbда ме 20

О богиня, как всех движущихся и неподвижных существ ты поддерживаешь одной частью своей энергии, точно также, о Лакшми, дарительница богатства, пожалуйста, всегда и везде одаривай меня своей милостью.

йатхf виiyур дхруваv нитйаv сва калfv саvнйавеoайат | татха ива сва калfv лакiми майи самйак самарпайа 21

Точно также как ты всегда входишь одной своей частью в Господа Вишну, точно так же, о Лакшми, возложи часть своих энергий на меня самого.

сарва саукхйа праде деви бхактfнfм абхайа праде | ачалfv куру йатнена калfv майи нивеoитfм 22

О богиня, ты даруешь счастье и бесстрашие своим преданным. Сделай так, чтобы эта часть твоей энергии была во мне нерушимой и непоколебимой.

стихотворный размер: атйашти

мудfстfv мат пхfле парама пада лакiмbp спхуnа калf | садf ваикуynха oрbр нивасату калf ме найанайоp | васет сатйе локе мама вачаси лакiмbр вара калf | oрийа oвета двbпе нивасату калf ме сва карайоp 23

Пусть сияющая на небесах Лакшми счастливо пребывает во мне! Пусть она, постоянно живущая на Вайкунтхе, пребывает в моих глазах! Пусть она, пребывающая на Сатья-локе, живет в моей речи! О богиня Лакшми, частица которой всегда пребывает на белом острове Шветадвипа, всегда живи в моих руках!

нетра биджа семенные слоги её глаз

оv гхрfv гхрbv гхреv гхраиv гхроv гхрауv гхраv гхраp

стихотворный размер: ануштубх

тfван нитйаv мамfuгеiу кibрfбдхау oрb калf васет | сeрйf чандра масау йfвад йfвал лакiмb патиp oрийау 24

Пусть настолько долго, насколько существует молочный океан, богиня процветания Шри поселится в каждой части моего тела! Пусть до тех пор, пока существуют Солнце и Луна, повелитель богини процветания и сама она будут со мной!

сарва маuгала сампeрyf сарва иoварйа саманвитf | fдйf ‘ди oрbр махf лакiмbс тват калf майи тиinхату 25

О Богиня, исполненная всего благого, наделённая всей властью, о изначальная Шри, великая богиня Лакшми, главнейшая среди всех своих проявлений, пусть частица тебя пребудет во мне.

аджtfна тимираv хантуv oуддха джtfна пракfoикf | сарва иoварйа прадf ме ‘сту тват калf майи саvстхитf 26

Пусть частица тебя, дарующая благосостояние, способная уничтожить тьму невежества и дать чистое знание, будет во мне!

алакiмbv харату кiипраv тамаp сeрйа прабхf йатхf | витаноту мама oрейас тват калf майи саvстхитf 27

Пусть во мгновение ока уничтожит она несчастье, подобно тому, как солнце распространяет свое сияние, и пусть частица её пребудет во мне и дарует мне благосостояние.

аиoварйа маuгалотпаттиp тват калfйfv нидхbйате | майи тасмfт кhтfртхо ‘сми пfтрам асми стхитес тава 28

Благодаря тому, что частица тебя пребывает во мне, в моей жизни возрастает счастье, удача и я могу достичь наивысшего превосходства, поэтому я очень доволен тем, что становлюсь сосудом, вмещающим преданность и любовь к тебе.

бхавад fвеoа бхfгйfрхо бхfгйавfн асми бхfргави | тват прасfдfт павитро ‘хаv лока мfтар намо ‘сту те 29

О рожденная в роду Бхригу, блажен я, ибо ты вошла в меня благостью своей, очищен я милостью твоей. Поклон тебе, мать всего мира.

стихотворный размер: триштубх

пунfси мfv тват калайа ива йасмfт | атаp самfгаччха мам fгратас твам | параv падаv oрbр бхава супрасаннf | майй ачйутена пра виofди лакiмbp 30

Ты частицей себя меня очищаешь, так что приди ко мне и встань предо мной! О прекрасная Шри, стань высшей обителью для меня и будь милостива ко мне вместе с непогрешимым Господом Ачьютой.

стихотворный размер: ануштубх

oрb ваикуynха стхите лакiми самfгаччха мамfгратаp | нfрfйаyена саха мfv кhпfдhinйf ’валокайа 31

О Лакшми, пребывающая на Вайкунтхе, встань предо мною, вместе с Нараяной, одари меня своим милостивым взором.

сатйа лока стхите лакiми тваv мам fгаччха саннидхим | вfсудевена сахитf прасbда варадf бхава 32

О Лакшми, пребывающая на Сатья-локе, приди ко мне, вместе с Васудевой, воспетая мною, меня благослови.

oвета двbпа стхите лакiми obгхрам fгаччха су врате | виiyунf сахитf деви джаган мfтаp прасbда ме 33

О Лакшми, пребывающая на Швета-двипе, благочестивая, скорее же приходи ко мне, о Богиня, мать мира, вместе с Вишну! Будь милостива ко мне.

кibрfмбудхи стхите лакiми сам fгаччха сам fдхаве | тват кhпf дhinи судхайf сататаv мfv вилокайа 34

О Лакшми, пребывающая в молочном океане, приди ко мне вместе с Мадхавой! Пусть твой подобный нектару милостивый взор будет всегда обращен на меня.

ратна гарбха стхите лакiми пари пeрyа хираyмайи | сам fгаччха сам fгаччха стхитвf ‘oу пурато мама 35

О Лакшми, пребывающая в сердце прекрасных самоцветов, ты само совершенство золота! Приблизься ко мне скорее и встань предо мною.

стхирf бхава махf лакiми ниoчалf бхава нирмале | прасанна камале деви прасанна хhдайf бхава 36

О Махалакшми, будь незыблемой, непоколебимой! О лотосоподобная богиня Камала, будь милостива ко мне, будь милостива ко мне всем своим сердцем.

oрb дхаре oрb махf лакiми твад антаp стхаv махf нидхим | obгхрам уддхhтйа пуратаp пра дарoайа сам арпайа 37

О прекрасная Махалакшми, вмещающая в себе всё благоденствие, те великие сокровища, что находятся внутри, извлеки наружу скорее, встань предо мною и надели меня ими.

васундхаре oрb васудхе васудогдхри кhпfмайи | тват кукiи гата сарва сваv obгхраv ме сам пра дарoайа 38

О сокровищница земли, о богиня Земли, излей скорей на меня свои сокровища! О проливающая свою милость мне, покажи мне, что спрятано в твоем чреве.

виiyу прийе ратна гарбхе самаста пхаладе oиве | твад гарбха гата хемfдbн сам пра дарoайа дарoайа 39

О возлюбленная Господа Вишну, пребывающая на лоне из драгоценных камней, ты всеблагая, ты награждаешь каждого плодами! Покажи мне золото и другие сокровища, что находятся в твоем чреве.

расfтала гате лакiми obгхрам fгаччха ме пураp | на джfне парамаv рeпаv мfтар ме сампрадарoайа 40

О Лакшми, ушедшая в область Расаталы, снова приди ко мне скорее, о Мать, мне неведом твой высший облик, так что яви мне его.

fвир бхава мано вегfт obгхрам fгаччха ме пураp | мf ватса бхаир ихетй уктвf кfмаv гаур ива ракiа мfм 41

Приди же ко мне скорее, явись предо мною со скоростью мысли, скажи мне: "Сынок, не бойся"! Исполни мои желания, как исполняющая желания корова, и защити меня.

деви obгхраv сам fгаччха дхараyb гарбха саvстхите | мfтас твад бхhтйа бхhтйо ‘хаv мhгайе твfv кутeхалfт 42

О Богиня, которая покоится в недрах земли, приди скорее ко мне! О, мать, я самый верный из твоих слуг и страстно стремлюсь к тебе.

уттиinха джfгhхи тваv ме самуттиinха суджfгhхи | акiайfн хема калаofн суварyена супeритfн 43

Встань, пробудись же, явись ко мне, очнись, о имеющая золотой сосуд, наполненный чистым золотом.

никiепfн ме сам fкhiйа сам уддхhтйа мамfгратаp | сам ун натfнанf бхeтвf самйаг дхехи дхарfталfт 44

Из глубин земли выйди и явись предо мною, с ликом своим прекрасным, даруй мне сокровища земли.

мат саннидхиv самfгаччха мадfхита кhпfрасfт | прасbда oрейасfv догдхри лакiми ме найанfгратаp 45

Приди ближе ко мне, та, которая преисполнена чувства милости ко мне! О недоступная взору Лакшми, питающая своим молоком, одари меня милостью своей и богатством.

атропа виoйа лакiми тваv стхирf бхава хираyмайb | сустхирf бхава сампрbтйf прасаннf варадf бхава 46

О золотая богиня Лакшми, всегда твёрдая и непоколебимая, присядь рядом, будь милостива ко мне и даруй свои благословления.

fнbтfvс ту твайf деви нидхbн ме сампрадарoайа | адйа кiаyена сахасf даттвf саvракiа мfv садf 47

О Богиня, покажи мне сокровища, которые ты взяла с собой, во мгновение ока передай их мне, всегда защищай меня от опасностей.

майи тиinха татхf нитйаv йатхендрfдиiу тиinхаси | абхайаv куру ме деви махfлакiми намо ‘сту те 48

Пребывай всегда со мною, как ты пребываешь с Индрой и другими полубогами, сделай меня бесстрашным, о богиня! Поклон мой да будет тебе, о Махалакшми.

самfгаччха махfлакiми oуддха джfмбe нада стхите | прасbда пуратаp стхитвf праyатаv мfv вилокайа 49

Приди же, Махалакшми, украшенная чистым золотом, собранным на реке Джамбу! Представ предо мною, благослови своим взором меня, почитающего тебя.

лакiмbр бхуваv гатf бхfси йатра йатра хираyмайb | татра татра стхитf тваv ме тава рeпаv прадарoайа 50

Где бы на земле не пребывала Лакшми, она везде сияет золотом. Где бы не пребывала ты, предстань передо мною в своём облике.

крblантb бахудхf бхeмау пари пeрyа кhпf майи | мама мeрдхани те хастам авиламбитам арпайа 51

Где бы на земле не играла ты в свои игры, будь же полна милости ко мне! Положи без промедления свою руку мне на голову.

пхалад бхfгйодайе лакiми самаста пура вfсини | прасbда ме махfлакiми пари пeрyа маноратхе 52

О Лакшми, пребывающая повсюду, приносящая с собой наслаждение, о Махалакшми, будь милостива ко мне, исполняющая все желания.

айодхйfдиiу сарвеiу нагареiу самfстхите | вибхаваир вивидхаир йуктаиp самfгаччха мудfнвите 53

Ты пребываешь во всех городах, начиная со столицы Господа Рамы (Айодхьи). Приди же ко мне, полная радости, несущая с собой разнообразные богатства.

самfгаччха самfгаччха мамfгре бхава сустхирf | каруyf раса ниiйанда нетра двайа виofлини 54

Приди же ко мне, приди, встань прямо предо мною, та, чьи очи сияют милосердием.

саннидхатсва махf лакiми тват пfyиv мама мастаке | каруyf судхайf мfv твам абхиiичйа стхираv куру 55

О Махалакшми, приди ко мне и положи свою руку на мою голову. Умасти меня нектаром своей милости и укрепи меня.

сарва рfджа гhхе лакiми сам fгаччха балfнвите | стхитвf ‘oу пурато ме ‘дйа прасfденfбхайаv куру 56

О Лакшми, исполненная силы, пребывающая в царском доме, приди, пребывай не там, а предо мной, милостью своей даруй мне бесстрашие.

сfдараv мастаке хастаv мама тваv кhпайf ‘рпайа | сарва рfджа стхите лакiми тват калf майи тиinхату 57

О Лакшми, положи мне на голову свою руку в знак милости и заботы! О Лакшми, пребывающая со всеми царями, войди в меня своей частицей.

fдйfди oрbр махf лакiми виiyу вfмfuка саvстхите | пратйакiаv куру ме рeпаv ракiа мfv oараyfгатам 58

О наиглавнейшая, наипервейшая, величайшая из всех Лакшми, восседающая на левом бедре Вишну, предстань перед моим взором и защити меня, нашедшего в тебе своё прибежище.

прасbда ме махf лакiми су прасbда махf oиве | ачалf бхава супрbтf сустхирf бхава мадгhхе 59

О Махалакшми, будь милостива и благосклонна ко мне, о всеблагая, незыблемая, любимейшая, пребывай же в доме моем.

йfват тиinханти ведfo ча йfвач чандра дивfкарау | йfвад виiyуo ча йfват тваv тfват куру кhпfv майи 60

Пока существуют Веды, пока светит Луна и начинается новый день, пока есть на свете Господь Вишну, до тех проливай на меня свою милость.

чfндрb калf йатхf oукле вардхате сf дине дине | татхf дайf те майй эва вардхатfм абхи вардхатfм 61

Как растущая луна понемногу пребывает с каждым днем, так пусть и возрастает милость которую ты даруешь мне.

йатхf ваикуynха нагаре йатхf ваи кibра сfгаре | татхf мад бхаване тиinха стхираv oрb виiyунf саха 62

Как пребываешь ты в духовном городе в царстве Вайкунтхи, как пребываешь ты в молочном океане, так и ты навсегда поселись в моём доме вместе с Господом Вишну.

йогинfv хhдайе нитйаv йатхf тиinхаси виiyунf | татхf мад бхаване тиinха стхираv oрb виiyунf саха 63

Как в сердце йогов и отшельников постоянно пребывает Господь Вишну, так и ты навсегда поселись в моём доме вместе с Господом Вишну.

стихотворный размер: саккари

нfрfйаyасйа хhдайе бхаватb йатхf ‘сте | нfрfйаyо ‘пи тава хhт камале йатхf ‘сте | нfрfйаyас твам апи нитйа вибхe татха ива тау | тиinхатfv хhди мамfпи дайfнвитау oрbp 64

Как пребываешь ты в сердце Нараяны, как Нараяна пребывает на лотосе твоего сердца, также пусть Господь Нараяна вместе с тобой пребывает в моём сердце, преисполненные милосердия.

стихотворный размер: триштубх

виджtfна вhддхиv хhдайе куру oрbp | саубхfгйа вhддхиv куру ме гhхе oрbp | дайfсу вhддхиv курутfv майи oрbp | суварyа вhддхиv куру ме гhхе oрbp 65

Пусть же сердце моё умножается премудростью, о богиня процветания Шри, пусть дом мой умножается преуспеванием, о Шри, будь милостива ко мне, о богиня Шри, пусть дом мой умножается златом, о прекрасная!

на мfv тйаджетхfp oрита калпа валли | сад бхакти чинтfмаyи кfмадхено | на мfv тйаджетхf бхава супрасанне | гhхе калатреiу ча путра варге 66

Не отвергай меня, ставшая волшебным камнем Чинтамани, исполняющим все желания своих преданных и коровой Камадхену. Не отвергай меня, пролей свою милость в моем доме, на меня, имеющего жену и сыновей.

кукши биджа семенные слоги её живота

оv аv fv bv эv аиv

стихотворный размер: триштубх

fдйfди мfйе твам аджfylа бbджаv | твам эва сfкfра нирfкhтb твам | твайf дхhтfo чfбджа бхавfylа саuгхfo | читраv чаритраv тава деви виiyоp 67

О изначальная энергия иллюзии Майя! Ты изначальное яйцо вселенной. Ты имеешь форму и не имеешь ее. Тобою поддерживаются мириады рождённых в причинном океане вселенных. Блистательны деяния твои, о Богиня Господа Вишну.

стихотворный размер: ануштубх

брахма рудрfдайо девf ведfo чfпи на oакнуйуp | махимfнаv тава стотуv мандо ‘хаv oакнуйfv катхам 68

Разве способны все боги, начиная с Брахмы и Рудры, а также Веды, прославить твое величие? Тогда как же я, скудоумный, смогу сделать это?

амба твад ватса вfкйfни сeктfсeктfни йfни ча | тfни свb куру сарва джtе дайfлутвена сfдарам 69

О мать, прими же речи сына твоего, хороши они или дурны, о, всеведущая, даруй мне доброту и заботу свою.

бхавантаv oараyаv гатвf кhтfртхfp сйуp пурfтанfp | ити саtчинтйа манасf твfм ахаv oараyаv врадже 70

Жившие до меня, вступив под твою защиту, смогли достичь своей цели и получить удовлетворение. Так думаю я и принимаю у тебя прибежище.

анантf нитйа сукхинаp твад бхактfс тват парfйаyfp | ити веда прамfyfддхи деви твfv oараyаv врадже 71

Бесконечное, вечное блаженство в итоге обретают твои приверженцы. Так утверждают Веды. Поэтому, о богиня, я принимаю у тебя прибежище.

тава пратиджtf мад бхактf на наoйантbтй апи квачит | ити саtчинтйа саtчинтйа прfyfн сандхfрайfмй ахам 72

Ты обещала, что предавшийся тебе никогда не погибнет ни в коем случае. Думая об этом постоянно, я склоняюсь перед тобой.

твад адхbнаств ахаv мfтаp тват кhпfмайи видйате | йfват сампeрyа кfмаp сйfv тfвад дехи дайf нидхе 73

О мать, я всецело нахожусь под твоей опекой, а потому во всем полагаюсь на твою милость. О океан милосердия, пожалуйста, даруй мне столько, сколько я пожелаю, пока я не буду удовлетворен.

кiаyа мfтраv на oакноми джbвитуv тват кhпfv винf | на хи джbванти джаладжf джалаv тйактвf джалfoрайfp 74

Без милости Твоей не могу я прожить ни мгновения, так же как рожденные в воде не могут жить без воды.

йатхf хи путра вfтсалйfт джананb праснутастанb | ватсаv тваритам fгатйа сампрbyайати ватсалf 75

Словно мать, грудь которой наполняется молоком от любви к сыну, приласкай меня, твоего сына, как корова, спешащая на помощь к своему теленку.

йади сйfv тава путро ‘хаv мfтf тваv йади мfмакb | дайf пайодхара станйа судхfбхир абхиiиtча мfм 76

Как если бы я был твои сыном, а ты была бы моей матерью, прошу тебя, помажь меня нектаром твоей милосердной груди.

мhгйо на гуyалеoо ‘пи майи доiа ика мандире | пfvсeнfv вhinи биндeнfv доifyfv ча на ме матиp 77

Как нельзя сосчитать песчинки в каплях дождя, так и во мне кроется бесчисленное множество пороков, и нет ни одного хорошего качества, я всецело обитель греха.

пfпинfм ахам экfгро дайfлeнfv твам аграybp | дайанbйо маданйо ‘сти тава ко ‘тра джагат трайе 78

Я величайший из грешников, а ты - величайшая из всех, кто дарует милосердие. О спасительница мира, не найти тебе никого кроме меня, кто заслужил бы твоей милости больше всех.

видхинfхаv на сhinаo чет на сйfт тава дайfлутf | fмайо вf на сhinаo чед ауiадхасйа вhтходайаp 79

Если бы я не был сотворен тобой, то не было бы и твоей милости, ведь если нет недуга, тогда зачем нужно лекарство?

кhпf мад аграджf киv те ахаv киv вf тад аграджаp | вичfрйа дехи ме виттаv тава деви дайfнидхе 80

Милость твоя родилась прежде меня, или же я родился вперёд? О богиня, о сокровище милосердия, пожалуйста, подумай об этом и даруй мне свое богатство.

стихотворный размер: триштубх

мfтf питf тваv гуруp садгатиp | oрbp твам эва саtджbвана хету бхeтf | анйаv на манйе джагад эка нfтхе | твам эва сарваv мама деви сатйам 81

Ты Мать, ты же - отец. Ты духовный учитель, и ты - истинный путь. О прекрасная богиня Шри, ты единственная причина существования жизни, и повелительница мира. Для меня, поистине, нет иной такой, о Богиня. Ты для меня - всё.

хридая биджа семенные слоги её сердца

оv гхрfv гхрbv гхрev гхреv гхроv гхраp хуv пхаn куру куру свfхf

стихотворный размер: триштубх

fдйfди лакiмbр бхава супрасаннf | виoуддха виджtfна сукха ика догдхри | аджtfна хантрb три гуyf тириктf | праджtfна нетрb бхава супрасаннf 82

О наивысшая и наипервейшая богиня Лакшми, будь же ко мне милостива, о та, что дарует чистое знание, о та, что питает счастьем, о та, что уничтожает невежество, о та, что превосходит три качества материи, ты - сами очи мудрости, будь же милостива ко мне.

аoеiа вfг джflйа малf пахантрb | наваv наваv суinу сувfкйа дfйинb | мама ива джихвfгра сураuга вартинb | бхава прасаннf вадане ча ме oрbp 83

О та, которая устраняет косноязычие, уничтожает все загрязнения. Новые и новые слова создавай, о та, которая дарует красноречие. Пребывай же на кончике моего языка и на лице моем, будь милостива ко мне, о прекрасная богиня Шри.

самаста сампат сувирfджамfнf | самаста теджас сувибхfсамfнf | виiyуприйе тваv бхава дbпйамfнf | вfг деватf ме найане прасаннf 84

Пребываешь ты во всех богатствах, во всех сияешь, сверкаешь ты во всем, что излучает свет. О возлюбленная Вишну, о богиня речи, пролей на меня лучи своей сияния и доставь радость моим глазам.

сарва прадарoе сакалfртхаде тваv | прабхfсулfваyйадайf прадогдхри | суварyаде тваv сумукхb бхава oрbр | хираyмайb ме найане прасаннf 85

Ты наполняешь смыслом все проявления, ты — источник сияния, красоты и милосердия. О сверкающая золотом богиня, пожалуйста, будь добра ко мне, доставь радость моим глазам.

сарвfртхадf сарва джагат прасeтиp | сарвеoварb сарва бхайf пахантрb | сарвоннатf тваv сумукхb ча наp oрbр | хираyмайb ме бхава супрасаннf 86

Дарующая всем богатство, породившая весь этот мир, ты - повелительница всего, уничтожающая все страхи. Ты самая величайшая из всех, будь же добра к нам, о прекрасная! О золотая богиня, будь же мне милостива ко мне!

самаста вигхнаугха винfoа кfриyb | самаста бхактод дхараyе вичакiаyf | ананта сам мода сукха прадfйинb | хираyмайb ме найане прасаннf 87

Ты всегда уничтожаешь препятствия, ты всегда возвышаешь своих преданных. Ты даруешь мудрость и бесконечное наслаждение! О сверкающая золотом богиня, пожалуйста, доставь радость моим глазам.

стихотворный размер: саккари

деви прасbда дайа нbйата мfйа махйаv | девfдхинfтха бхава дева гаyfбхи вандйе | мfтас татха ива бхава саннихитf дhoор ме | патйf самаv мама мукхе бхава супрасаннf 88

О Богиня, та, кому поклоняется сонм богов во главе с Индрой, будь милостива ко мне, пребывающему в столь презренной тьме. О Мать, пусть же твоя божественная форма предстанет перед моим взором. Встань рядом со мной вместе со своим божественным супругом и будь ко мне милосердна.

мf ватса бхаир абхайа дfна каро ‘рпитас те | маулау мамети майи дbнадайfну кампе | мfтаp самарпайа мудf каруyf каnfкiаv | мfuгалйа бbджам иха наp сhджа джанма мfтаp 89

"Не бойся, дитя моё"- так говоришь ты и кладешь руку мне на голову, ибо ты очень милостива к страдающим. О мать, брось же на меня свой счастливый взгляд! Посей в нас семена всего самого благоприятного, о наша матушка!

кантха биджа семенные слоги её шеи

оv oрfv oрbv oрev oраиv oрауv oраv oрfp

стихотворный размер: атйашти

каnfкiа иха кfмадхук тава манас ту чинтf маyиp | караp суратаруp садf нава нидхис твам эвендире | бхавет тава дайfрасо мама расfйанаv чfнвахаv мукхаv | тава калf нидхир вивидха вftчхитfртха прадам 90

Взор твой - исполняющая желания корова Камадхену. Разум твой - исполняющий желание драгоценный камень Чинтамани. Рука твоя - исполняющее желании древо богов. Пусть же эликсир милости твоей станет моим навсегда. Лик твой полон различных сокровищ, которые исполняют все мои желания.

стихотворный размер: триштубх

йатхf раса спарoанато ‘йасо ‘пи | суварyатf сйfт камале татхf те | каnfкiа саv спарoанато джанfнfv | амаuгалfнfм апи маuгала твам 91

Как от прикосновения эликсира твоей милости железо становится золотом, также, о лотосоокая, пусть от одного твоего взора все наблагоприятное станет счастливым!

дехbти нfстbти вачаp правеofд | бхbто раме твfv oараyаv прападйе | атаp садfсмин набхайа прадf тваv | саха ива патйf майи саннидхехи 92

Я боюсь использовать фразы "Дай мне это", или "Нет, не надо" и просто ищу прибежища у тебя, о дарующая наслаждения богиня Рама! Поэтому, о дарующая бесстрашие всем в этом мире, пожалуйста, останься со мной вместе со своим супругом.

стихотворный размер: саккари

калпа друмеyа маyинf сахитf сурамйf | oрbс те калf майи расена расfйанена | fстfм ато мама ча дhк кара пfyи пfда | спhinйfp суварyа вапуiаp стхира джаuгамfp сйуp 93

Вместе с волшебным деревом и драгоценным камнем, исполняющими все желания, и доставляющими удовольствие и радость, о прекрасная богиня Шри, частью своей энергии и силы коснись моих глаз, моих рук и стоп и этим нектаром, подобным элексиру жизни, сделай так, чтобы тело моё стало крепким, сверкающим золотом, изумительно красивым и подвижным.

fдйfди виiyоp стхира дхарма патнb | твам эва патйf мама саннидхехи | fдйfди лакiми твад ану грахеyа | паде паде ме нидхи дарoанаv сйfт 94

О изначальная супруга Господа Вишну, всегда строго следующего всем заповедям религии, приблизься же ко мне вместе с ним. О наивысшая, наипервейшая богиня Лакшми, милостью твоей пусть постепенно все скрытые в тебе сокровища предстанут перед моим взором.

fдйfди лакiмb хhдайаv паnхед йаp | са рfджйа лакiмbм ачалfv таноти | махf даридро ‘пи бхавед дханflхайаp | тад анвайе oрbp стхиратfv прайfти 95

Тот, кто читает и повторяет этот священный гимн изначальной богине Лакшми, обязательно обретёт милость небесной царицы. Даже если он очень беден, он со временем станет очень богатым, а богиня Шри постоянно будет находиться вместе с ним и его потомками.

стихотворный размер: ануштубх

йасйа смараyа мfтреyа туinf сйfд виiyу валлабхf | тасйfбхbinаv дадатй foу таv пfлайати путрават 96

Если он постоянно вспоминает эту мантру, то возлюбленная Вишну будет очень этим довольна, тогда она исполнит все его желания и будет защищать его, как своего ребенка.

идаv рахасйаv хhдайаv сарва кfма пхала прадам | джапаp паtча сахасраv ту пураo чараyам учйате 97

Эта сокровенная стотра дарует исполнение всех желаний. Произнесение ее пять тысяч раз называется подготовительным обрядом.

три кfлаv эка кfлаv вf наро бхакти саманвитаp | йаp паnхет o‍hyуйfд вfпи са йfти парамfv oрийам 98

Тот, кто с преданностью читает или слушает ее три раза или же всего один раз, обретает наивысшее благо и богатство.

махfлакiмbv самуддиoйа ниoи бхfргава вfсаре | идаv oрb хhдайаv джаптвf паtча вfраv дханb бхавет 99

Тот, кто обратившись к богине Махалакшми будет повторять этот гимн пять раз в ночь на пятницу, тот станет очень богатым.

анена хhдайенfннаv гарбхиyйf абхи мантритам | дадfти тат куле путро джfйате oрb патиp свайам 100

С помощью этой стотры можно освятить приготовленный на молоке рис. Если его примет перед зачатием женщина, у неё родится сам Господь Вишну.

нареyfпй атха вf нfрйf лакiмb хhдайа мантрите | джале пbте ча тад ваvoе мандабхfгйо на джfйате 101

Если освятить воду чтением этой стотры и дать испить её женщине или мужчине, в их роду не появится больше человека, который был бы несчастен.

стихотворный размер: триштубх

йа foвайуu мfси ча oукла пакiе | рамотсаве саннихите ча бхактйf | паnхет татха икоттара вfра вhддхйf | лабхет са сауварyа майbv сувhinим 102

Кто в светлую половину месяца Ашвина (сентябрь-октябрь) во время фестиваля Наваратри читает этот гимн с преданностью, увеличивая число повторения каждый день, на того прольётся золотой дождь.

йа эка бхактйf ‘нвахам эка варiаv | виoуддха дхbp саптати вfра джfпb | са манда бхfгйо ‘пи рамf каnfкifт | бхавет сахасрfкiа oатfдхика oрbp 103

Тот, кто читает эту мантру целый год раз в неделю с преданностью и чистым сердцем, даже если до того удача обходила его стороной, то благодаря милосердному взору Лакшми он станет богатым как Тысячеглазый Индра.

oрb ofvгхри бхактиv харидfса дfсйаv | прапанна мантрfртха дhlха ика ниinхfм | гуроp смhтиv нирмала бодха буддхиv | прадехи мfтаp парамаv падаv oрbp 104

Преданность стопам прекрасной богине Шри, служение Господу Хари, чтение этой мантры с пониманием и размышлением, памятования о своём духовном наставнике c чистым разумом, наполненным мудростью, побудит её даровать человеку наивысшее спасение.

пhтхвb патитваv пуруiоттаматваv | вибхeти вfсаv вивидхfртха сиддхим | сам пeрyа кbртиv баху варiа бхогаv | прадехи ме деви пунаp пунас твам 105

О богиня, даруй же мне господство над землей, надели меня природой Всевышнего, даруй мне мистические совершенства, возрастающее богатство, великую славу, поток бесконечного счастья, даруй же мне их снова и снова.

вfдfртха сиддхиv бахулока ваoйаv | вайаp стхиратваv лаланfсу бхогам | паутрfди лабдхиv сакалfртха сиддхиv | прадехи ме бхfргави джанма джанмани 106

О рождённая в роду Бхригу, даруй мне силу побеждать в споре, даруй мне власть над множеством планет и миров, даруй мне непреходящую молодость и радость в любовных отношениях. Даруй мне возможность иметь много детей и исполни все мои желания еще в этой жизни.

суварyа вhддхиv куру ме гhхе oрbp | вибхeти вhддхиv куру ме гhхе oрbp | калйfyа вhддхиv куру ме гhхе oрbp | вибхeти вhддхиv куру ме гhхе oрbp 107

О богиня Шри, Пусть дом мой возрастает богатством и золотом, пусть в доме моем возрастает могущество, пусть в доме моем возрастает милость твоя, о Шри, пусть в доме моем возрастает роскошь и изобилие, о прекрасная богиня Шри!

широ биджа семенные слоги её головы

оv йаv хаv каv лаv ваv oрbм

размер не определён

дхйfйел лакiмbv пра хасита мукхbv коnи бfлfрка бхfсfv видйуд варyfмбара вара дхарfv бхeiаyflхйfv суoобхfм бbджf пeраv сарасиджа йугаv бибхратbv сварyа пfтраv бхартрf йуктfv мухур абхайа дfv махйам апй ачйута oрbp 108

Размышляю я о Лакшми, с улыбкой на устах, она сияющая как миллион солнц, с одеянием цвета, подобного молнии, носящая украшения, прекрасная невыразимо, с двумя лотосами в руках, держащая в руках золотой горшок с семенами, неразлучная со своим мужем, вновь и вновь дарующая бесстрашие, прекрасная богиня Шри, она - величие непогрешимого Господа Ачьюты.

Гимн Лакшми Хридая стотра является частью двойного гимна под названием "Лакшми Нараяна Хридая стотра". В сопроводительной информации к нему говорится, что исполнять его следует обязательно вместе с гимном Нараяна Хридая стотра, поскольку они являются одним целым. После пения гимна Нараяна, следует приступить к гимну Лакшми. Затем можно повторять этот процесс по кругу любое количество раз, но не забывать на каждое исполнение первой части добавлять вторую.

в оригинале

Язык оригинала: санскрит. Источник: Атхарва Веда. Стихосложный размер: Ануштубх, Триштубх, Саккари и другие.

Опубликовано на сайте проекта Яджна в разделе Магические техники.