Кунджика стотра

Для достижения наилучшего результата при пении гимнов на санскрите важно научиться правильно произносить специфические звуки гласных и согласных, отмеченные в тексте диакритическими знаками. Основные ошибки при произношении подробно описаны в статье Трудности произношения в санскрите.

Гимн Сиддха Кунджика стотра для богини Дурги

стихотворный размер: ануштубх

oива увfча | o‍hyу деви правакiйfми куtджикf стотрам уттамам | йена мантра прабхfвеyа чаylb джfпаp oубхо бхавет 1

Шива сказал: О Богиня, выслушай как я объясню тебе прекрасный гимн, который дает ключ к совершенству. Благодаря великолепию этих мантр становится очень легко удерживать в уме образ богини Чанди.

на кавачаv нfргалf стотраv кbлакаv на рахасйакам | на сeктаv нfпи дхйfнаv ча на нйfсо на ча вfрчанам 2

Без произнесения защитной мантры (кавача), без произнесения отворяющего гимна (аргала-стотра), без произнесения закрепляющего гимна (килака) и секретной мантры (рахасья), без произнесения ведической мантры (сукта) и даже без предварительной медитации, нанесения священных слогов на части тела и совершения обряда почитания...

куtджикf пfnха мfтреyа дургf пfnха пхалаv лабхет | ати гухйатараv деви девfнfм апи дурлабхам 3

... просто повторяя этот гимн Кунджика стотру, человек обретает плоды произнесения гимна 108 имён Дурги. Эта мантра очень сокровенна и редко используется даже среди богов, о Деви.

стихотворный размер: ануштубх + 1 пада

гопанbйаv прайатнена сва-йонир ива пfрвати | мfраyаv моханаv ваoйаv стамбханоччfnа нfдикам | пfnха мfтреyа саvсиддхйет куtджикf стотрам уттамам 4

Его следует хранить в секрете, оберегать, как собственное лоно, о дочь гор Парвати. Тот, кто повторяет эту превосходную Кунджика стотру, получает силу убить, околдовать, подчинить себе, растоптать или же подбросить вверх своего врага.

стихотворный размер не определён

атха мантраp | оv аиv хрbv клbv чfмуylfйаи вичче | оv глауv хуv клbv джev саp джвfлайа джвfлайа джвала джвала праджвала праджвала | аиv хрbv клbv чfмуylfйаи вичче джвала хаv саv лаv кiаv пхаn свfхf 5

Теперь сама мантра: Священные слоги Ом, Аим, Хрим, Клим, тебе Чамунда (убившая демонов Чанду и Мунду), тебе Вичча (милосердный образ богини, освобождающий от тьмы заблуждений). Священные слоги Ом, Глаум, Хум, Клим, Джум, Сах. О богиня, возгорись, воспламенись, зажигай, сжигай, светись, блистай. Священные слоги Аим, Хрим, Клим, тебе Чамунда, тебе Вичча, воспламенись! Священные слоги Хам, Сам, Лам, Кшам, Пхат, да будет принято тобой моё подношение!

стихотворный размер: ануштубх

намас те рудра рeпиyйаи намас те мадху мардини | намаp каиnабха хfриyйаи намас те махиifрдини 6

Поклоны тебе, принявшей форму разгневанного Рудры. Поклоны тебе, разбивающей вдребезги демона Мадху. Поклоны тебе, уничтожившей демона Кайтабху. Поклоны тебе, убившей демона Махишу.

намас те oумбха хантрйаи ча ниoумбхfсура гхfтини | джfгратаv хи махfдеви джапаv сиддхаv курeiва ме 7

Поклоны тебе, умертвившей Шумбху и покончившей с демоном Нишумбха. О великая богиня, пожалуйста, сделай так, чтобы повторение этой мантры помогло мне пробудиться от сна невежества и достичь совершенства.

аиv кfрb сhinи рeпfйаи хрbv кfрb пратипfликf | клbv кfрb кfма рeпиyйаи бbджа рeпе намо ’сту те 8

Священному слогу Аим, как форме всего творения, священному слогу Хрим, как защитнику и хранителю своих преданных, слогу Клим как форме всех желаний и наслаждений, тебе, как источнику всех коренных первоисточников священных слогов, да будут мои поклоны!

чfмуylf чаylагхfтb ча йаи кfрb варадfйинb | вичче чfбхайадf нитйаv намас те мантра рeпиyи 9

О богиня Чамунда, убившая демона Чанду и Мунду, о олицетворение священного слога Йаи, о дарительница всех благ, исполняющая желания своих последователей. О милостивая богиня Вичча, ты всегда даруешь своим преданным бесстрашие, поклоны тебе, принявшей форму мантры.

дхfv дхbv дхev дхeрджаnеp патнb вfv вbv вev вfг адхboварb | крfv крbv крev куtджикf деви ofv obv oev ме oубхаv куру 10

Священные слоги Дхам, Дхим, Дхум, о супруга того, чьи волосы спутаны в локоны! Священные слоги Вам, Вим, Вум, о повелительница искусства изящной словесности и красивой речи! Священные слоги Крам, Крим, Крум, о богиня Кунджика, священные слоги Шам, Шим, Шум, даруй мне высшее благо!

хуv хуv хуv кfра рeпиyйаи джаv джаv джаv джамбха нfдинb | бхрfv бхрbv бхрev бхаиравb бхадре бхавfнйаи те намо намаp 11

Священные слоги Хум, Хум, о принявшая форму слога Хум! Священные слоги Джам, Джам, Джам, о ревущая во всю глотку. Священные слоги Бхрам, Бхрим, Бхрум, о наводящая ужас богиня Бхайрави, о благословляющая богиня Бхадра, о супруга Господа Шивы, поклон, и еще раз поклон тебе!

аv каv чаv nаv таv паv йаv oаv вbv дуv аиv вbv хаv кiам | дхиджfграм дхиджfграv троnайа троnайа дbптаv куру куру свfхf 12

Священные слоги Ам, Кам, Чам, Там, Там, Пам, Йам, Щам, Вим, Дум, Аим, Вим, Хам, Кшам. Все заблуждения, порождённые моим умом, развей, разбей, разнеси! Надели меня ясным сознанием, пробуди во мне внутренний свет, блеск и великолепие, да будет принято тобой моё подношение!

стихотворный размер: ануштубх + 1 пада

пfv пbv пev пfрватb пeрyf кхfv кхbv кхev кхечарb татхf | млfv млbv млev мeла вистbрyf куtджикf стотра хетаве | сfv сbv сev сапта oатb девйf мантра сиддхиv курeiва ме 13

Священные слоги Пам, Пим, Пум, о богатая и щедрая дочь гор Парвати! Священные слоги Кхам, Кхим, Кхум, о летающая по ветру Кхечари! Священные слоги Млам, Млим, Млум, тебе, источнику усыпанной семенными первослогами мантре Кунджика стотра! Священные слоги Сам, Сим, Сум, надели меня совершенством в результате воспевания гимна Дурга Сапташати, состоящего из 108 имен богини!

стихотворный размер не определён

куtджикfйаи намо намаp | идаv ту куtджикf стотраv мантра джfгарти хетаве | абхакте на ива дfтавйаv гопитаv ракiа пfрвати 14

Я предлагаю свои почтительные поклоны богине Кунджике. Этот священный гимн под названием Кунджика стотра предназначен для активации (пробуждения мистической силы) мантры священных имён Дурги! О дочь гор Парвати, храни поведанный мною гимн в тайне, не посвящая в него тех, у кого нет преданности и любви к богине Дурге.

стихотворный размер: ануштубх

йас ту куtджикайf деви хbнfv сапта oатbv паnхет | на тасйа джfйате сиддхир араyйе роданаv йатхf 15

О Деви, тот кто будет повторять гимн 108 имен Дурги, не произнеся перед этим священную мантру Кунджика стотру, не сможет достичь в этом никакого успеха, также как заблудившийся в лесу человек, который пытается лишь слезами помочь своей беде.

в оригинале

Язык оригинала: санскрит. Источник: Рудра Ямала тантра, раздел Гаури тантра. Автор: Шива. Стихосложный размер: Ануштубх и другие.

Опубликовано на сайте проекта Яджна в разделе Магические техники.