Калика кавача

Для достижения наилучшего результата при пении гимнов на санскрите важно научиться правильно произносить специфические звуки гласных и согласных, отмеченные в тексте диакритическими знаками. Основные ошибки при произношении подробно описаны в статье Трудности произношения в санскрите.

Защитный гимн Калика Кавача стотра для уничтожения врагов

стихотворный размер: ануштубх

каилfса oикха рfсbнаv дева деваv джагад гурум | oаuкараv пари папраччха пfрватb парамеoварам 1

К предводителю всех богов, к духовному учителю всего мира, восседающему на вершине священной горы Кайлас, к верховному повелителю Шанкаре, приносящему удачу, со своим вопросом обратилась дочь гор Парвати.

пfрватй увfча | бхагаван дева девеoа девfнfv бхогада прабхо | прабрeхи ме махfдева гопйаv чед йади хе прабхо 2

Парвати сказала: О Всевышний, о повелитель богов, о исполняющий все желания божественных существ, о господин мой! Поведай мне, о величайший среди богов, о мой повелитель, если только это не секрет.

oатрeyfv йена нfoаp сйfд fтмано ракiаyаv бхавет | парамаиoварйам атулаv лабхед йена хи тад вада 3

Чем можно уничтожить врагов и защитить себя, а также обрести несравненное и труднодостижимое превосходство, высшую власть?

бхаирава увfча | вакiйfми те махfдеви сарва дхарма видfv варе | адбхутаv кавачаv девйfp сарва кfма прасfдхакам 4

Наводящий ужас Бхайрава ответил: О величайшая из всех богинь, кто лучше всех знает все религиозные предписания, сейчас я расскажу тебе о чудесной защитной мантре, посвящённой богине Деви, которая исполняет все желания.

виoеiатаp oатру нfoаv сарва ракif караv нhyfм | сарвfриinа праoаманаv сарвfбхадра винfoанам 5

Эта мантра выделяется среди прочих гимнов, составленных с целью уничтожить врагов, а также среди всех известных способов обеспечить себе максимальную защиту в обществе людей.

сукхадаv бхогадаv ча ива ваobкараyам уттамам | oатру саvгхfp кiайаv йfнти бхаванти вйfдхи пblиатfp 6

Среди всех средств обретения счастья и лучшей доли в жизни, а также среди всех способов достижения превосходства и подчинения себе других — она является самой лучшей. Она способна уничтожить большое число врагов и устранить боль самых изнуряющих видов болезней.

дуpкхино джвариyаo ча ива свfбхbinа дрохиyас татхf | бхога мокiа прадаv ча ива кfликf кавачаv паnхет 7

Если человек находится в глубокой печали, если его изнутри сжигает огонь лихорадки, а также в том случае, если все его надежды и мечты были разрушены, для обретения удачи и достижения освобождения из цикла перерождений, ему следует повторять священный защитный гимн Калика Кавача.

технические сведения

оv асйа oрb кfликf кавачасйа | бхаирава hiиp | ануinуп чхандаp | oрb кfликf деватf | oатру саvхfрfртха джапе винийогаp

Название гимна: Калика кавача. Автор гимна: Бхайрава. Стихотворный размер: Ануштубх. Управляющее божество: Калика. Цель повторения мантры: для полного уничтожения врагов и недоброжелателей.

медитация

оv дхйfйет кfлbv махf мfйfv три нетрfv баху рeпиybм | чатур бхуджfv лаладж джихвfv пeрyа чандра нибхfнанfм 8

Следует медитировать на великую богиню Кали, иллюзорную энергию Всевышнего, имеющую три глаза и множество различных форм. Следует представлять в уме её облик с четырьмя руками, сверкающим языком, вылезающим изо рта и лицом, озарённым светом полной Луны.

нbлотпала дала oйfмfv oатру саvгха видfриybм | нара муylаv татхf кхаlгаv камалаv ча вараv татхf 9

Цветом тела она походит на лепестки темно-синего лотоса, и стоит посреди разбросанной в разные стороны армии врагов. В одной руке она держит меч, в другой отрубленную голову демона, в третьей руке у неё цветок лотоса, а четвёртой она благословляет своих преданных.

нирбхайfv ракта ваданfv даvinрfлb гхора рeпиybм | сfnnа хfсfнанfv девbv сарвадfv ча дигамбарbм 10

Бесстрашный и наводящий ужас лик богини Кали с вылезающими изо рта клыками обрызган красными каплями крови. Эта богиня Деви всегда громко смеётся и ходит в обнажённом виде.

oавfсана стхитfv кfлbv муylа мfлf вибхeiитfм | ити дхйfтвf махf кfлbv татас ту кавачаv паnхет 11

Представив в уме украшенную гирляндами из черепов и восседающую на трупе умершего человека богиню, следует произнести такую мантру.

стихотворный размер: ануштубх

оv кfликf гхора рeпf сарва кfма прадf oубхf | сарва дева стутf девb oатру нfoаv кароту ме 12

Я произношу священный слог Ом. О богиня Калика, о наводящая ужас грозным обликом и исполняющая все желания! Пусть же богиня Деви, которой служат и поклоняются все полубоги, полностью уничтожит моих врагов!

оv хрbv хрbv рeпиybv ча ива хрfv хрbv хрfv рeпиybv татхf | хрfv хрbv кiоv кiауv сварeпf сf садf oатрeн видfрайет 13

О принявшая форму священных слогов: Ом, Хрим, Храм! О воплощённая в слоге: Храм, Хрим, Кшом, Кшаум, разорви на части всех моих недоброжелателей!

oрbv хрbv аиv рeпиyb девb бхава бандха вимочанb | хуv рeпиyb махf кfлb ракifсмfн деви сарвадf 14

О принявшая форму священных слогов: Шрим, Хрим, Аим, освободи меня от рабства материального существования! О воплощённая в слоге Хум богиня Маха Кали, всегда даруй мне свою помощь и защиту!

йайf oумбхо хато даитйо ниoумбхаo ча махfсураp | ваири нfofйа ванде тfv кfликfv oаuкара прийfм 15

Той, которая уничтожила великих демонов Щумбху и Нишумбху, которая убила полчища своих врагов, возлюбленной Господа Шанкары, приносящего благо всему миру, ей я возношу свои поклоны.

брfхмb oаивb ваиiyавb ча вfрfхb нfрасиvхикf | каумfрй аиндрb ча чfмуylf кхfданту мама видвиiаp 16

О Брахми, Шайви, Вайшнави, Варахи, Нарасимхика, Каумари, Аиндри, Чамунда - поглоти и сожри всех моих врагов!

суреoварb гхора рeпf чаylа муylа винfoинb | муylа мfлfвhтfuгb ча сарватаp пfту мfv садf 17

Пусть повелительница всех богов, уничтожившая демонов Чанду и Мунду, украшенная гирляндой из голов убитых врагов, с грозным и наводящим ужас обликом везде и всегда защищает меня!

хрbv хрbv хрbv кfлике гхоре даvinрева рудхира прийе | рудхирf пeрyа вактре ча рудхиреyf вhтастани 18

Священные слоги Хрим, Хрим, Хрим, тебе Калика, тебе ужасная, тебе клыкастая и наслаждающаяся свежей кровью, тебе, чей рот полон крови, чья обнажённая грудь забрызгана каплями крови.

размер не определён

мама oатрeн кхfдайа кхfдайа хиvса хиvса мfрайа мfрайа бхиндхи бхиндхи чхиндхи чхиндхи уччfnайа уччfnайа дрfвайа дрfвайа oоiайа oоiайа свfхf

Съешь, поглоти, сожри моих врагов! Убей их, убей их всех! Покончи с ними, прикончи их! Разбей их, разломай на части, разорви их, рассеки их на части! Отбрось их в сторону, подбрось их вверх! Утопи их в воде, размочи их в жидкости! Иссуши их ветром, измучай жаждой! Пусть будет принято моё подношение тебе!

хрfv хрbv кfликfйаи мадbйа oатрeн самарпайfми свfхf

О священный слог Храм, Хрим, тебе о богиня Калика я хочу предложить в качестве подношения всех своих врагов, да будет принята моя жертва!

оv джайа джайа кири кири киnи киnи каnа каnа марда марда мохайа мохайа хара хара мама рипeна дхваvса дхваvса бхакiайа бхакiайа троnайа троnайа йfтудхfнfн

Победи, победи, разнеси, разбросай в стороны, всели ужас, устраши, окружи, охвати, сожми, раздави, введи в заблуждение, сбей с толку, унеси, разгони моих врагов, истреби, уничтожь, съешь, поглоти, разорви, разбей на части всех злобных духов и демонов

чfмуylе сарваджанfн рfджtо рfджа пуруifн стрийо мама ваoйfн куру куру | тану тану дхfнйаv дханаv ме ’oвfн гаджfн ратнfни дивйа кfминbp путрfн рfджа oрийаv дехи йаччха кifv кibv кiev кiаиv кiауv кiаp свfхf

О богиня Чамунда, сделай, сделай всех рождённых, всех царей, всех подчинённых царя и всех женщин полностью подвластными мне, умножь, распространи, расширь мои богатства, дай мне большое количество лошадей, слонов, драгоценных камней, прекрасных любовниц, множество сыновей, даруй мне лично царский достаток и увеличь моё счастье. Я произношу священные слоги: Кшам, Кшим, Кшум, Кшаим, Кашум, Кшаха! Пусть будет принято моё подношение!

стихотворный размер: ануштубх

итй этат кавачаv дивйаv катхитаv oамбхунf пурf | йе паnханти садf теifv дхруваv наoйанти oатраваp 19

Эта божественная защитная мантра была в прошлом передана самим господом Шамбху. Тот кто всегда повторяет её сможет непременно уничтожить своих врагов.

ваириyаp пралайаv йfнти вйfдхитf йf бхаванти хи | бала хbнfp путра хbнfp oатравас тасйа сарвадf 20

Враги будут уничтожены, их поразит тяжелая болезнь, их сила будет навсегда утрачена, их сыновья будут убиты.

сахасра паnханfт сиддхиp кавачасйа бхавет тадf | тат кfрйfyи ча сидхйанти йатхf oаuкара бхfiитам 21

Вознеся эту молитву тысячу раз человек обретёт наивысшее совершенство, а все его задумки, планы и начинания претворятся в жизнь самым лучшим образом. Так было сказано самим господом Шанкарой.

oмаofнfuгfра мfдfйа чeрyаv кhтвf прайатнатаp | пfдодакена пиinвf тал ликхел лоха oалfкайf 22

Следует взять несколько углей, оставшихся в месте кремации трупа и растолочь их в порошок. Растерев полученную смесь с водой для очищения, нужно нанести её на медный стержень.

бхeмау oатрeн хbна рeпfн уттарf oирасас татхf | хастаv даттвf ту хhдайе кавачаv ту свайаv паnхет 23

Этим орудием на земле следует начертить образ убитых врагов с отрубленными головами. Прижав руку к груди следут затем произнести эту мантру самому.

oатроp прfyа пратиinхfv ту курйfн мантреyа мантравит | ханйfд астраv прахfреyа oатро гаччха йам акiайам 24

После искусный в произнесеии мантр человек должен провести обряд перенесения жизненной силы врага (прана-пратиштха), произнеся при этом такое заклинание: Уничтоженный моим оружием, о враг мой, отправляйся навсегда в обитель Ямараджи!

джвалад аuгfра тfпена бхаванти джваритf бхhoам | проtчханаир вfма пfдена даридро бхавати дхрувам 25

Жар огня кремации от использованных углей будет испепелять его жаром, как лихорадка, если же стереть рисунок на земле левой ногой, враг навсегда лишится своего богатства и станет бедным.

ваири нfoа караv проктаv кавачаv ваoйа кfракам | парамаиoварйадаv чаива путра паутрfди вhддхи дам 26

Считается, что эта защитная мантра способна подчинить врагов себе и уничтожить их, она приносит наивысшее превосходство и власть над другими, увеличивает число сыновей и внуков.

прабхfта самайе ча ива пeджf кfле ча йатнатаp | сfйаw кfле татхf пfnхfт сарва сиддхир бхавед дхрувам 27

Тот, кто на рассвете, в назначенное время, или во время совершения богослужения, или же в вечернее время с большим усердием повторяет эту мантру, обязательно достигнет исполнения всех своих желаний.

oатру руччfnанаv йfти деofдвf вичйуто бхавет | паoчfт киw каратfм эти сатйаv сатйаv на саvoайаp 28

Тогда его враг будет полностью повержен и изгнан из страны, впоследствии он станет его слугой, в этом не может быть никаких сомнений.

oатру нfoа каре деви сарва сампат каре oубхе | сарва дева стуте деви кfлике твfv намfмй ахам 29

О богиня Кали, которую славят и воспевают все боги, уничтожающая всех врагов, дарующая все блага, я предлагаю тебе свои поклоны.

в оригинале

Язык оригинала: санскрит. Источник: Рудра Ямала тантра, раздел Калика калпа. Автор: Шива. Стихосложный размер: Ануштубх и другие.

Опубликовано на сайте проекта Яджна в разделе Магические техники.